このブログを検索

2011年9月16日金曜日

Selling Discontinuation of Garapagos! / ガラパゴス販売中止!


Sharp Corporation has decided to stop selling its product, Galapagos, which was launched last year. It's a kind of portable tablet computer, like an iPad created by Apple Corporation. It seems that the sales figure has not been so good. This is because Apple's iPad is more preferable among consumers to Sharp's Garapagos. Actually, I like Apple's computer same as other many people, but I want Japanese companies like Sharp to become more vigorous!
==================================================================
しゃーぷは さくねん はつばいし せいひん がらぱごすの はんばいを ちゅうしする ことを けっていしました。 がらぱごすは、 iPadのような ぽーたぶるの たぶれっとこんぴゅーたの いっしゅです。 その うりあげは あまり よくなかったみたいです。 なぜならば、 あっぷるの iPadの ほうが、 しゃーぷの がらぱごすよりも、 しょうひしゃに とっては えらぶに あたいする せいひんだったからです。 じっさい、 じぶんも ほかの おおくの ひとびとと おなじく あっぷるの こんぴゅーたが すきだけど、 しゃーぷみたいな にほんの きぎょうには もっと げんきに なってほしい!
==================================================================
シャープは昨年発売した製品「ガラパゴス」の販売を中止することを決定しました。ガラパゴスは、iPadのようなポータブルのタブレットコンピュータの一種です。その売り上げはあまりよくなかったみたいです。なぜならば、アップルのiPadの方が、シャープのガラパゴスよりも、消費者にとっては選ぶに値する製品だったからです。実際、自分も他の多くの人々と同じくアップルのコンピュータが好きだけど、シャープみたいな日本の企業にはもっと元気になって欲しい!

=====================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

2011年9月15日木曜日

Natural gas power plant in Tokyo Bay? / 東京湾に天然ガス発電所?


It is said that the cases, which a local government entries into the electric utility industry by making good use of natural energy, is increasing under the influence of the accident of the nuclear power plants.
Today, Tokyo metropolitan government announced that it determined the five places proposed for a natural gas power plant, which it considers to establish in Tokyo Bay.
I heard that the electric bill is about third as high as current rate because of using power transmission lines of Tokyo Electric Power Corporation when we use the electricity generated by newly started organization.
I want Japanese government to take an action, which lowers barrier which is preventing newly started organization from entering into the electric utility industry, soon.
======================================================================
げんぱつじこの えいきょうも あって、 じちたいが しぜんえねるぎーを りようして はつでんじぎょうに さんにゅうする けーすが ふえている そうです。
きょう、 とうきょうとが とうきょうわんへの けんせつを けんとうしている てんねんがすはつでんしょについて、 こうほちを ごかしょ はっぴょうしました。
はつでんじぎょうに しんきさんにゅうする ばあい、 とうきょうでんりょくの そうでんせんを つかうため、 でんりょくりょうきんが げんざいよりも さんわりていども たかく なる そうです。
くにには、 でんりょくじぎょうへの しんきさんにゅうの しょうへきを さげる たいさくを はやく こうじて ほしいです。
======================================================================
原発事故の影響もあって、自治体が自然エネルギーを利用して発電事業に参入するケースが増えているそうです。
今日、東京都が東京湾への建設を検討している天然ガス発電所について、候補地を5カ所発表しました。
発電事業に新規参入する場合、東京電力の送電線を使うため、電力料金が現在よりも3割程度も高くなるそうです。
国には、電力事業への新規参入の障壁を下げる対策を早く講じて欲しいです。

======================================================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary