このブログを検索

2010年10月21日木曜日

Never Say No to Panda! / パンダにノーと言うな!

=========================================
I like this kind of a commercial film very much. What a funny film this is! As you can see, this commercial is about a cheese product made by an Egyptian manufacturer. If you could make an attractive commercial, you'll possibly inform an enormous number of prospective customers about your product, of course, for free of cost! If you have a special, wonderful idea and the lowest tools for recording and uploading your work on the Internet, you'll possibly be a very famous person in the world. Whew, times has changed.
========================================
Boku ha(wa) kou iu tagui no commercial ga totemo suki desu. Mettya omoshiroi! Mite wakaru you ni, kono commercial ha(wa) Egypt no seizougyousha ni yotte tsukura re ta tiizu seihinn ni tsuite no mono desu. Moshi miryokuteki na commercial wo tsukuru koto ga deki re ba, anata no seihinn ni tsuite bakudai na kazu no mikomikyaku ni shiraseru koto ga deki e masu. Mochironn tada de! Moshi tokubetsu de subarashii idea wo mo-tte i te, sakuhinn no rokuga to inntaanetto jou he appuoodo wo suru tame no saiteigen no dougu wo mo-tte iru nara ba, anata ha(wa) sekai no dai yuumeijinn ni nareru kamo shi re mase-nn. Fuxu, jidai ha(wa) kawatta naxa.
========================================
ぼくは こういう たぐいの コマーシャルが とても すきです。 めっちゃ おもしろい! みて わかるように、 この コマーシャルは エジプトの せいぞうぎょうしゃに よって つくられた チーズせいひんに ついての ものです。 もし みりょくてきな コマーシャルを つくることが できれば、 あなたの せいひんについて ばくだいな かずの みこみきゃくに しらせる ことが できえます。 もちろん ただで! もし とくべつで すばらしい アイデアを もっていて、 さくひんの ろくがと インターネットじょうへ アップロードを するための さいていげんの どうぐを もっているならば、 あなたは せかいの だいゆうめいじんに なれるかも しれません。 ふぅ、 じだいは かわったなぁ。
========================================
僕はこういう類いのコマーシャルがとても好きです。めっちゃ面白い!見て分かるように、このコマーシャルはエジプトの製造業者によって作られたチーズ製品についてのものです。もし魅力的なコマーシャルを作ることができれば、あなたの製品について莫大な数の見込み客に知らせることができえます。もちろんただで!もし特別で素晴らしいアイデアを持っていて、作品の録画とインターネット上へするための最低限の道具を持っているならば、あなたは世界の大有名人になれるかもしれません。ふぅ、時代は変わったなぁ。
========================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月20日水曜日

A Little Luxury! / ちっちゃな贅沢!

I often have some coffee at my office. I always buy a canned instant coffee, which is the cheapest one to save money. However, today, I bought a well-refined expensive instant coffee because I've been feeling so tired recently that I'd like to feel relaxed by drinking it. I very much look forward to having it tomorrow.
=============================================
Watashi ha(wa) shokuba de yoku koohii wo nomi masu. Itsumo ha(wa) okane wo setsuyakusuru tame ni ichibann yasui kann no innsutannto koohii wo kai masu. Demo, kyou ha(wa), sennrenn sare ta takai innsutannto koohii wo kai mashi ta. To iu no ha(wa), saikinn tsukare te iru node, sore wo nonnde rirakkusu shi tai kara desu. Ashita sore wo nomu koto ga totemo tanoshimi desu.
=============================================
わたしは しょくばで よく コーヒーを のみます。 いつもは おかねを せつやくするために いちばん やすい かんの インスタントコーヒーを かいます。 でも、 きょうは せんれんされた たかい インスタントコーヒーを かいました。 というのは、 さいきん つかれているので、 それを のんで りらっくすしたいからです。 あした それを のむことが とても たのしみです。
=============================================
私は職場でよくコーヒーを飲みます。いつもはお金を節約するために、一番やすい缶のインスタントコーヒーを買います。でも、今日は洗練された高いインスタントコーヒーを買いました。というのは、最近疲れているので、それを飲んでリラックスしたいからです。明日それを飲むことがとても楽しみです。
=============================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

=============================================

2010年10月19日火曜日

Cosmoses! / コスモス!



=======================================
Cosmoses are plants, which blooms in Autumn. The flowers are very beautiful and make me very happy.
=======================================
Kosumosu ha(wa) aki ni hana wo tsukeru shokubutsu desu. Sono hana ha(wa) totemo kirei de, sore wo miru to totemo shiawase na kimochi ni nare masu.
=======================================
コスモスは あきに はなを つける しょくぶつです。 その はなは とても きれいで、 それを みると とても しあわせな きもちに なれます。
=======================================
コスモスは秋に花をつける植物です。その花はとても綺麗で、それを見るととても幸せな気持ちになれます。

=======================================
Learn Japanese More!

2010年10月18日月曜日

24 Final Season

===================================================
A DVD rental shop near my flat started to rent DVDs of 24 final season. I couldn't help renting them. :)
===================================================
Jibunn no apaato chikaku no DVD renntaru shoppu ga 24 fainaru siizunn no DVD no renntaru wo kaishi shi mashi ta. Kari nai wake ni ha(wa) iki mase-nn. :)
===================================================
じぶんの アパートの ちかくの DVDレンタルショップが 24ファイナルシーズンの DVDの レンタルを かいししました。 かりない わけには いきません。 :)
===================================================
自分のアパートの近くのDVDレンタルショップが24ファイナルシーズンのDVDのレンタルを開始しました。借りないわけにはいきません。 :)
===================================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月17日日曜日

Antonio Inoki / アントニオ猪木

===================================
A famous saying of Antonio Inoki,
'What will happen to me if I go this way, but don't fear for the outcome.
If you fear for it, you lose a way. However, if you take a step forward, every step makes a way continuously.
Go ahead without any hesitation. Go ahead, and you can find.'
I'm not confident about my step. It makes me very feel uneasy. What will I find at last?
===================================
Ann-tonio inoki no meigenn,
'Kono michi wo ike ba dou naru mono ka, ayabumu na ka re.
Ayabume ba michi ha(wa) nashi. Fumidase ba sono hito ashi ga michi to nari, sono hito ashi ga michi to naru.
Mayowa zu ike yo. Ikeba wakaru sa.'
Jibun ha(wa) sono ippo ni jishinn ga nai. Totemo fuann ni naru. Kekkyoku nani ga wakaru nn da ro?
===================================
あんとにおいのきの めいげん。
「この みちを いけば どう なる ものか、 あやぶむ なかれ。
あやぶめば みちは なし。 ふみだせば その ひとあしが みちと なり、 その ひとあしが みちと なる。
まよわず いけよ。 いけば わかるさ。」
じぶんは その いっぽに じしんが ない。 とても ふあんに なる。 けっきょく なにが わかるんだろ?
===================================
アントニオ猪木の名言。
「この道を行けばどうなるものか、危ぶむなかれ。
危ぶめば道はなし。踏み出せばその一足が道となり、その一足が道となる。
迷わず行けよ。行けば分かるさ。」
自分はその一歩に自信がない。とても不安になる。結局何が分かるんだろ?
===================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月16日土曜日

Indignation / 憤り

I'm sure my life is more easy to live if I'm more irresponsible and selfish. -Sigh- ; _ ;
============================================
Motto musekininn de jibunnkatte na ninngenn da-ttara motto raku ni iki rare ru no ni naxa. -Haxa- ; _ ;
============================================
もっと むせきにんで じぶんかってな にんげんだったら もっと らくに いきられるのになぁ -はぁ- ; _ ;
============================================
もっと無責任で自分勝手な人間だったら、もっと楽に生きられるのになぁ。 -はぁ- ; _ ;
============================================

Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月14日木曜日

A Strong Yen Rate! / 円高!

The yen has strengthened against the dollar recently. The dollar fetched almost ?80. I'm very concerned about Japanese manufacturing companies, which are prone to depend on export. Severe economic situation continues.. Anyway, whew, I'm tired. I'll get a good night's sleep! :)
=======================================
Saikin, enndaka doruyasu desu. Doru ha(wa) hobo hachi-juu-enn no ne wo tsuke te i masu. Yushutsu ni tayori gachi na nihonn no seizougyousha ga totemo shinnpai desu. Kibishii keizai joukyou ga tsudui te i masu. Tokakumo, fuxu, tsukare te masu. Shikarri yasumo-tto! :)
=======================================
さいきん、 えんだかどるやすです。 どるは ほぼ はちじゅうえんの ねを つけて います。 ゆしゅつに たよりがちな にほんの せいぞうぎょうしゃが とても しんぱいです。 きびしい けいざいじょうきょうが つづいて います。 とかくも、 ふぅ、 つかれてます。 しっかり やすもっと! :)
=======================================
最近、円高ドル安です。ドルはほぼ80円の値をつけています。輸出に頼りがちな日本の製造業者がとても心配です。厳しい経済状況が続いています。とかくも、ふぅ、疲れてます。しっかり休もっと! :)
=======================================

Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月13日水曜日

An Unlucky Day... / 不運な日。。。

First, I was not accepted for an entry of Tokyo Marathon. I had had said to my friends 'please cheer me up! I'll run Tokyo Marathon!'.
Second, a packed lunch I bought today was what I didn't order and I didn't recognize until I had a first bite to eat.
Both were the fault of lady clerk! .. hehe, it's unjust charge! :)
==========================================
Hitotsu ni, Tokyo Marathon no entorii ni rakusenn shi ta koto. Tomodachi ni 'Tokyo marathon deru kara ouenn shi te ne!' tte i-ttya-tta yo.
Futatsu me ni, kyou katta obentou ga tanonn da mono de ha(wa) na ka-tta koto. Sore ni saisho no hitokuchi taberu made kidukana ka-tta.
Ryouhou obatyann tenn-inn no sei da! .. hehe, iigakari! :)
==========================================
ひとつに、 とうきょうマラソンの エントリーに らくせんした こと。 ともだちに 「とうきょうマラソンでるから おうえんしてね!」って いっちゃったよ。
ふたつめに、 きょう かった おべんとうが たのんだ ものでは なかった こと。 それに さいしょの ひとくち たべるまで きづかなかった。
りょうほう おばちゃんてんいんの せいだ!。。わらい いいがかり! :)
==========================================
一つに、東京マラソンのエントリーに落選したこと。友達に「東京マラソン出るから、応援してね!」って言っちゃったよ。
二つ目に、今日買ったお弁当が頼んだものではなかったこと。それに最初の一口食べるまで気づかなかった。
両方、おばちゃん店員のせいだ!。。笑 言いがかり! :)
==========================================

Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

==========================================

2010年10月12日火曜日

Incitemill / インシテミル

Today, I saw a Japanese movie, Incitemill, because I won a ticket for its preview. The original is a novel, which ranked 1st at the 'Kono mystery ga sugoi' prize. Anyway, the movie is about a game, in which the participants can earn money if they can survive till the end of the game. This is a mystery, so, you know, many people dies one after another. So I felt a little excited while watching it, but after the preview, I thought it was not a kind of movie that I should see in a theater. It's like a special version of a famous TV program, Yo nimo kimyouna monogatari, and the details ware too unreal. First of all, I don't think I wanna see a Japanese movie in a theater except very intriguing ones. :)
===========================================
Shishakai no tiketto ga atta-tta tame, kyou, watashi ha houga, innshitemiru, wo mini iki mashi ta. Gennsaku ha(wa) shousetsu de 'Kono misuterii ga sugoi taishou' de ichii deshi ta. Maxa, tokakumo, kono eiga ha(wa) geemu ni kannsuru mono de, geemu no sannkasha ha(wa) saigo made ikinoko rare re ba, okane wo eru koto ga dekiru to iu mono desu. Kore ha(wa) misuterii na node, maxa, wakaru you ni, ookuno hito ga tsugi kara tsugi he to shinn-de iki masu. Sono tame, mite iru aida sukoshi harahara shi mashi ta ga, shisha no ato, kore ha(wa) eigakann de miru beki eiga no tagui de ha(wa) nai na to omoi mashi ta. Yuumei na terebi banngumi no yo ni mo kimyou na monogatari no special version mitai de, dhithiiru ga higennjitsuteki sugi deshi ta. Nani yori mo mazu, boku ha(wa) yoppodo kyoumi wo sosoru mono de nai to, houga wo eigakann de mi tai to ha(wa) omowa nai nn dakedo ne. :)
===========================================
ししゃかいの チケットが あたったため、 きょう、 わたしは ほうが、 インシテミルを みに いきました。 げんさくは しょうせつで、 このミステリーがすごいたいしょうで いちいでした。 まぁ、 とかくも、 この えいがは ゲームに かんする もので、 ゲームの さんかしゃは さいごまで いきのこられれば、 おかねを える ことが できると いう ものです。 これは ミステリーなので、 まぁ、 わかる ように、 おおくの ひとが つぎから つぎへと しんで いきます。 そのため、 みて いる あいだ、 すこし はらはらしましたが、 ししゃの あと、 これは えいがかんで みるべき えいがの たぐいでは ないなと おもいました。 ゆうめいな テレビばんぐみの よにも きみょうな ものがたりの スペシャルバージョンみたいで、 ディティールが ひげんじつてきすぎでした。 なによりも まず、 ぼくは よっぽど きょうみを そそる もので ないと、 ほうがを えいがかんで みたいとは おもわないんだけどね。 :)
===========================================
試写会のチケットが当たったため、今日、私は邦画(インシテミル)を見に行きました。原作は小説で、このミステリーがすごい大賞で、1位でした。まぁ、とかくも、この映画はゲームに関するもので、ゲームの参加者は最後まで生き残られれば、お金を得ることが出来るというものです。これはミステリーなので、まぁ、わかるように、多くの人が次から次へと死んでいきます。そのため、見ている間、少しハラハラしましたが、試写のあと、これは映画館で見るべき映画の類ではないなと思いました。有名なテレビ番組の世にも奇妙な物語のスペシャルバージョンみたいで、ディティールが非現実的すぎでした。何よりもまず、僕はよっぽど興味をそそるものでないと、邦画を映画館で見たいとは思わないんだけどね。 :)
===========================================

Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/
===========================================

2010年10月11日月曜日

Homework! / 宿題!

I am taking two corresponding courses in business now. One is about how to understand numbers used in business situation, and the other is about the economy. Both courses assign their students some homework to make sure of their students' understandings. So I did a piece of the homework today. Nowadays, I think, many companies can't assure lifetime employment to its employees because of unstable economic situation. So, I need to study more and acquire various skills. Finally, what I can believe will be only myself. What a pity person I am! :(
==========================================
Ima business ni kannsuru tsuushinnkyouiku wo futatsu uke te i masu. Ippou ha(wa) business no ba de tsukawa re ru suuji wo rikai suru houhou ni tsuite no mono to, mou ippou ha(wa) keizai ni kannsuru mono desu. Ryouhou tomo jukousha no rikaido wo kakuninnsuru tame ni shukudai wo kashi te i masu. Kyou ha(wa) shukudai no ichibu wo kataduke mashi ta. Saikinn ha(wa) keizai no joukyou ga fuanntei dakara, ookuno kaisha de shuushinn koyou ga hoshou deki nai to watashi ha(wa) omo-tte i masu. Dakara motto bennkyoushi te, ironn-na nouryoku wo mi ni tsukeru hitsuyou ga ari masu. Saishuuteki ni shinnji rare ru no ha(wa) jibunnjishinn dake da shi. Nann-te sabishii ninn-genn da jibunn! :(
==========================================
いま、ビジネスに かんする つうしんきょういくを ふたつ うけて います。 いっぽうは ビジネスの ばで つかわれる すうじを りかいする ほうほうに ついての ものと、 もう いっぽうは けいざいに かんする ものです。 りょうほうとも じゅこうしゃの りかいどを かくにんするために しゅくだいを かして います。 きょうは しゅくだいの いちぶを かたづけました。 さいきんは けいざいの じょうきょうが ふあんていだから、 おおくの かいしゃで しゅうしんこようが ほしょうできないと わたしは おもっています。 だから もっと べんきょうして、 いろんな のうりょくを みに つける ひつようが あります。 さいしゅうてきに しんじられるのは じぶんじしんだけだし。 なんて さびしい にんげんだ、 じぶん! :(
==========================================
今、ビジネスに関する通信教育を二つ受けています。一方はビジネスの場で使われる数字を理解する方法についてのものと、もう一方は経済に関するものです。両方とも受講者の理解度を確認するために宿題を課しています。今日は宿題の一部を片付けました。最近は経済の状況が不安定だから、多くの会社で終身雇用が保証できないと私は思っています。だからもっと勉強して、色んな能力を身につける必要があります。最終的に信じられるのは自分自身だけだし。なんて寂しい人間だ、自分! :(
==========================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月9日土曜日

A Uribo and a Monkey Baby! / ウリボウと子ザル!


There are two animal babies, which are very popular now in Japan. One is a Uribo, which means a wild boar baby, and the other is a monkey baby, named Miwa, and they are bred in Fukuchiyama-city zoo. The reason of their popularity is that they are thick as thieves and their behaviors are very cute. Miwa rides on the Uribo, enjoying taking a walk in the park together. We can enjoy the movie via the Internet. I can't help smiling when I see that. However, there was a bad news related to them today. Miwa suffered serious injury to her left leg and left arm yesterday because she was attacked by a raccoon. It is reported that she looked shocked at first when she was wounded, but today, she was recovering from the bad mental condition. I hope her injury will be cured as soon as possible, and they can enjoy taking a walk again.
===========================================
Ima nihonn de ha(wa) totemo ninnkino aru doubutsu no akatyann ga i mau. Ippiki ha(wa) Uribo (Inoshishi no akatyann) de mou ippiki ha(wa) Miwa to iu na no saru no akatyann desu. Karera ha(wa) Fukuchiyama-shi doubutsu-enn de shiiku sare te i masu. Ninnki no riyuu ha(wa) karera ga totemo naka mutsumajiku te, furumai ga totemo kawaii kara desu. Miwa ha(wa) Uribo ni no-tte issho ni enn-nai no sannpo wo tanoshinn de i masu. Sono douga ha(wa) Internet de tanoshimu koto ga deki masu. Sore wo miru to hohoema zu ni ha(wa) ira re mase-nn. Shikashi, karera ni kannsuru warui nyuusu ga kyou ari mashi ta. Miwa ga araiguma ni osowa re te, hidari ashi to hidari ude ni juushou wo oi mashi ta. Kanojo ha(wa) fushou shi ta tousho shokku wo uketa you da-tta ga kyou ha(wa) sono warui seishinn joutai kara kaifuku shi te ki ta to houji rare te i masu. Hayaku kega ga nao-tte, karera ga mata issho ni sannpo wo tanoshi me re ba ii na.
===========================================
いま、にほんでは とても にんきの ある どうぶつの あかちゃんが います。 いっぴきは うりぼう(いのししの あかちゃん)で もう いっぴきは ミワと いう なの さるの あかちゃんです。 かれらは ふくちやまし どうぶつえんで しいくされて います。 にんきの りゆうは かれらが とても なかむつまじくて、 ふるまいが とても かわいいからです。 ミワは うりぼうに のって いっしょに えんないの さんぽを たのしんで います。 その どうがは インターネットで たのしむことが できます。 それを みると ほほえまずには いられません。 しかし、 かれらに かんする わるい ニュースが きょう ありました。 ミワが あらいぐまに おそわれて、 ひだりあしと ひだりうでに じゅうしょうを おいました。 かのじょは ふしょうした とうしょ ショックを うけた ようだったが きょうは その わるい せいしんじょうたいから かいふくして きたと ほうじられて います。 はやく けがが なおって、 かれらが また いっしょに さんぽを たのしめれば いいな。
===========================================
今、日本ではとても人気のある動物の赤ちゃんがいます。一匹はウリボウ(イノシシの赤ちゃん)でもう一匹はミワという名の猿の赤ちゃんです。彼らは福知山市動物園で飼育されています。人気の理由は彼らがとても仲睦まじくて、振る舞いがとてもかわいいからです。ミワはウリボウに乗って一緒に園内の散歩を楽しんでいます。その動画はインターネットで楽しむことが出来ます。それを見ると微笑まずにはいられません。しかし、彼らに関する悪いニュースが今日ありました。ミワがあらいぐまに襲われて、左脚と左腕に重傷を負いました。彼女は負傷した当初、ショックを受けたようだったが、今日はその悪い精神状態から回復してきたと報じられています。早く怪我が治って、彼らがまた一緒に散歩を楽しめればいいな。
===========================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月8日金曜日

Forgot that... / 忘れてた。。。

There was a big football match between Argentina and Japan today. Though the match was a friendly match, it attracted notice among Japanese football freaks because a superstar, Messi, came to Japan as a member of Argentina national team.
I could watch it at least the latter half though I worked the graveyard shift a little. Nevertheless I completely forgot that there was the match. It's really fortunate that I'm not a football geek. lol
==========================================
Kyou, aruzenntinn tai nihonn no ookina sakkaa no shiai ga ari mashi ta. Sore ha(wa) shinnzenn jiai da-tta kedo, aruzenntinn national tiimu no ichiinn to shi te, suupaasutaa no Messi ga ki ta tame, nihonn no nekkyou teki na sakkaa fann no aida de ha(wa) tyuumoku su beki mono deshi ta.
Watashi ha(wa) tyotto zanngyou shi ta kedo, sukunaku tomo, kouhann ha(wa) miru koto ga deki mashi ta. Ni mo kakawara zu, sono shiai ga aru koto wo kannzenn ni wasure te mashi ta. Jibunn ga sakkaa otaku ja naku te honntou ni yokatta. warai
==========================================
きょう、 あるぜんちん たい にほん の おおきな さっかーの しあいが ありました。 それは しんぜんじあいだったけど、 あるぜんちん ナショナルチームの いちいんと して、 スーパースターの メッシが きたため、 にほんの ねっきょうてきな サッカーファンの あいだでは ちゅうもくすべき ものでした。
わたしは ちょっと ざんぎょうしたけど、 すくなくとも、 こうはんは みることが できました。 にもかかわらず、 その しあいが あることを かんぜんに わすれてました。 じぶんが サッカーオタクじゃなくて ほんとうに よかった。 わらい
==========================================
今日、アルゼンチン対日本の大きなサッカーの試合がありました。それは親善試合だったけど、アルゼンチンナショナルチームの一員として、スーパースターのメッシが来たため、日本の熱狂的なサッカーファンの間では注目すべきものでした。
私はちょっと残業したけど、少なくとも後半は見ることができました。にもかかわらず、その試合があることを完全に忘れてました。自分がサッカーオタクじゃなくて本当に良かった。笑
===================================================

Learn Japanese More!

Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

2010年10月7日木曜日

The Best Way of Recovering from a Cold! / 風邪を治す最もよい方法!

As for me, the best way of recovering from a cold is to have a good rest and to drink much vegetable juice. Following this formula, I've gotten rid of my cold many times without medication. Taking medicines is, of course, a good way to cure a person of a cold, but too much medication has a bad impact on human's health in the long run because taking many medicines would weaken his/her own immunity against external antigens. So, I try to recover from my cold without medication. Actually I have a cold today, but I'm sure I'll be in a good condition tomorrow because I have much vegetable juice. Then I have to sleep well!
================================================
Watashi ni to-tte, kaze wo naosu sairyou no houhou ha(wa) juubunn na kyuusoku wo toru koto to, takusann no yasai juusu wo nomu koto desu. Kono shuhou ni shitaga-tte watashi ha nannkai mo touyaku nashi ni kaze wo naoshi te ki mashi ta. Kusuri wo nomu koto ha(wa) mochironn kaze wo naosu yoi houhou desu ga, taryou no touyaku ha(wa) hito no kenkou ni warui eikyou wo atae masu. Nazenara, takusan kusuri wo nomu to gaiteki na kougen ni taisuru sono hito jishinn no menn-eki ryoku ga ochi te iku kara desu. Dakara, watashi ha kusuri wo noma nai de kaze wo naosu you ni shi te i masu. Jitsu ha(wa) kyou kaze wo hii te iru no desu ga, ashita ni ha(wa) kaifuku suru koto de shou. Yasai juusu wo takusann nonnda kara. Ato ha(wa) yoku nemura na kya!
================================================
わたしに とって、 かぜを なおす さいりょうの ほうほうは じゅうぶんな きゅうそくを とる ことと、 たくさんの やさいじゅーすを のむ ことです。 この しゅほうに したがって、 わたしは なんかいも とうやくなしに かぜを なおして きました。 くすりを のむことは もちろん かぜを なおす よい ほうほうですが、 たりょうの とうやくは ひとの けんこうに わるい えいきょうを あたえます。 なぜなら、 たくさん くすりを のむと がいてきな こうげんに たいする その ひとじしんの めんえきりょくが おちて いくからです。 だから、 わたしは くすりを のまないで かぜを なおすように して います。 じつは きょう かぜを ひいて いるのですが、 あしたには かいふくする ことでしょう。 やさいじゅーすを たくさん のんだから。 あとは よく ねむらなきゃ!
================================================
私にとって、風邪を治す最良の方法は十分な休息をとることと、たくさんの野菜ジュースを飲むことです。この手法に従って、私は何回も投薬なしに風邪を治してきました。薬を飲むことはもちろん風邪を治すよい方法ですが、多量の投薬は人の健康に悪い影響を与えます。なぜなら、たくさん薬を飲むと外的な抗原に対するその人自身の免疫力が落ちていくからです。だから、私は薬を飲まないで風邪を治すようにしています。実は今日風邪をひいているのですが、明日には回復することでしょう。野菜ジュースをたくさん飲んだから。あとは良く眠らなきゃ!
================================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

http://blog.livedoor.jp/imoni25/

A Cruel Case... / ひどい事件。。。

There is a cruel murder case in Kobe, Hyogo prefecture, Japan yesterday. A high school student was killed by someone, who was a little fat, long haired man, reportedly. He was stabbed in the neck deeply by a kitchen knife or something, and then died from the bleeding form the severe wound. When he was attacked by the murderer, he was with his girlfriend. He let her go away at that time because he sensed imminent danger. When she came back to the spot, she found the boy dead. I think it's a traumatic experience for her. Imagine when someone whom you loved is killed in a cruel way. Imagine when you find him/her dead smeared with blood. Even if their love is immature because of their youth, it's easily foreseeable that she will be living with mental damage in her whole life. What the murderer did is never forgiven definitely!
========================================
Kinou, nihon no hyogo-kenn Kobe-shi de zannkoku na satsujinn-jikenn ga ari mashi ta. Houdou ni yoru to, kobutori de tyouhatsu no otoko ni yotte hitori no koukousei ga korosa re mashi ta. Kare ha(wa) houtyou ka nani ka de kubi wo fukaku sasa re, sono hidoi kizu kara no shukketsu ni yotte shini mashi ta. Kare ha(wa) han-ninn ni osowa re ta toki, gaarufurenndo to issho deshi ta. Sono toki kare ha(wa) mi ni semaru kikenn wo kannji ta tame, kanojo wo nigashi mashi ta. Kanojo ga gennba ni modo-tta toki, shounenn ga shinn-de iru no wo mitsuke mashi ta. Kanojo ni to-tte seishinnteki na shokku ga totemo ookii dekigoto da to omoi masu. Aisuru dareka ga zannkoku na houhou de korosa re ru no wo souzou shi te gorann. Kare/kanojo ga chimamire de shinnde iru no wo hakkenn suru no wo souzou shi te gorann. Tatoe karera no ai ga wakasa yue ni mijuku de atta to shi temo, isshou ni wata-tte kanojo ga seishinnteki na dameeji wo o-tte iki te iku no ha(wa) youi ni souzou deki masu. Hann-ninn ga shi ta koto ha(wa) zettai yurusa re nai!
========================================
きのう、にほんの ひょうごけん こうべしで ざんこくな さつじんじけんが ありました。 ほうどうに よると、 こぶとりで ちょうはつの おとこに よって、 ひとりの こうこうせいが ころされました。 かれは ほうちょうか なにかで くびを ふかく さされ、 その ひどい きずからの しゅっけつに よって しにました。 かれは はんにんに おそわれたとき、 ガールフレンドと いっしょでした。 そのとき かれは みに せまる きけんを かんじたため、 かのじょを にがしました。 かのじょが げんばに もどったとき、 しょうねんが しんでいるのを みつけました。 かのじょにとって せいしんてきな しょっくが とても おおきい できごとだと おもいます。 あいする だれかが ざんこくな ほうほうで ころされるのを そうぞうして ごらん。 かれ/かのじょが ちまみれで しんでいるのを はっけんするのを そうぞうして ごらん。 たとえ かれらの あいが わかさゆえに みじゅくで あったと しても、 いっしょうに わたって かのじょが せいしんてきな ダメージを おって いきて いくのは よういに そうぞうできます。 はんにんが したことは ぜったいに ゆるされない!
========================================
昨日、日本の兵庫県神戸市で残酷な殺人事件がありました。報道によると、小太りで長髪の男によって、一人の高校生が殺されました。彼は包丁か何かで首を深く刺され、そのひどい傷からの出血によって死にました。彼は犯人に襲われたとき、ガールフレンドと一緒でした。そのとき彼は身に迫る危険を感じたため、彼女を逃がしました。彼女が現場に戻ったとき、少年が死んでいるのを見つけました。彼女にとって、精神的なショックがとても大きい出来事だと思います。愛する誰かが残酷な方法で殺されるのを想像してごらん。彼/彼女が血まみれで死んでいるのを発見するのを想像してごらん。たとえ彼らの愛が若さ故に未熟であったとしても、一生に渉って彼女が精神的なダメージを負って生きていくのは容易に想像できます。犯人がしたことは絶対に許されない!
===================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

2010年10月5日火曜日

A Special Shot! / とっておきの1枚!



I took this picture using my i Pod on my way home last weekend. I think this is a quite good one because the composition is well proportioned. However, unfortunately, the pixels relatively low. I wish I had carried my high quality SLR camera with me then. :(
A tower in the picture is Tokyo Sky Tree, which completion is scheduled in the spring of 2012. It's 478 meters high now and will be 634 meters in the end according to the construction plan. It will function as a television tower, which provides radio waves with less noises than Tokyo tower. I very much look forward to going up to the observation deck and seeing the magnificent view from there!
==================================================
Sennshuumatsu, ie ni kaeru totyuu ni, kono shashinn wo i Pod de tori mashi ta. Kinsei ga tore ta kouzu de kanari ii shashinn da to omoi masu. Demo zann-nenn na koto ni, kanari gasosuu ga sukunai desu. Ano toki, koukinou na ichigannrefu wo mo-tte ki te tara naxa. :(
Shashinn ni utsu-tte iru tawaa ha(wa) Tokyo Sky Tree de, nisenn-juuni-nenn no haru ni kannsei suru yotei desu. Ima yonn-hyaku nana-juu hachi meetoru de kennsetsu keikaku ni yoru to saishuuteki ni ha(wa) ro-ppyaku sann-juu yonn meetoru ni nari masu. Tokyo tower yori noizu ga sukunai dennpa wo teikyou suru terebitou to shi te kinou suru yotei desu. Watashi ha(wa) tennbou dekki ni nobo-tte soko kara no soudai na keshiki wo miru koto wo totemo tanoshimi ni shi te masu!
==================================================
せんしゅうまつ、 いえに かえる とちゅうに、 この しゃしんを i Pod で とりました。 きんせいが とれた こうずで かなり いい しゃしんだと おもいます。 でも ざんねんな ことに、 かなり がそすうが すくないです。 あの とき、 こうきのうな いちがんレフを もって きてたらなぁ。 :(
しゃしんに うつっている タワーは Tokyo Sky Tree で、 にせんじゅうにねんの はるに かんせいする よていです。 いま よんひゃくななじゅうはちメートルで けんせつけいかくに よると さいしゅうてきには ろっぴゃくさんじゅうよんメートルに なります。 Tokyo towerより ノイズが すくない でんぱを ていきょうする テレビとうと して きのうする よていです。 わたしは てんぼうデッキに のぼって そこからの そうだいな けしきを みることを とても たのしみに してます!
==================================================
先週末、家に帰る途中に、この写真をi Podで撮りました。均整がとれた構図でかなりいい写真だと思います。でも残念なことに、かなり画素数が少ないです。あのとき、高機能な一眼レフを持ってきてたらなぁ。 :(
写真に写っているタワーはTokyo Sky Treeで、2012年の春に完成する予定です。今478メートルで、建設計画によると最終的には634メートルになります。Tokyo towerよりノイズが少ない電波を提供するテレビ塔として機能する予定です。私は展望デッキに上って、そこからの壮大な景色を見ることをとても楽しみにしてます!
===============================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary

A Terrible Dish... / ひどい料理。。

There was tomato puree, which was taken from a can last week, in my refrigerator. I thought it's wasteful if I threw it away. So, I tried incorporating the ingredient into a recipe of an other dish. The dish was 'Niratama', which is a dish of leeks bound together with egg. Then I mixed tomato puree with beaten eggs and cooked it. At first, it smelled quite nice, like a pizza. So I expected that the dish would be delicious. However, the appearance was getting worse gradually and as a result, the taste became terrible. I'll keep it for the time being and I'll try eating it again. If I cannot eat it because of the terrible taste, I'll throw it away at that time. -Sigh-
================================================
Senshuu kanndume kara tori dashi ta tomato pyuure ga reizouko ni ari mashi ta. Suteru no ha(wa) mottai nai to omoi, betsu no ryouri no resipi ni sore wo tori ire te mi mashi ta. Sono ryouri ha(wa) niratama desu. Niratama ha(wa) nira wo tamago de tojikonn da mono desu. Sore de, kakimaze ta tamago to tomato pyuure wo maze te, yai te mi mashi ta. Saisho ha(wa) nioi ga piza mitai de kanari yokatta node, watashi ha(wa) oishii mono ga dekiru koto wo kitai shi mashi ta. Demo, mitame ha(wa) danndann waruku nari, kekka to shi te, aji ha hidoi mono deshi ta. Sashiatari, totte oi te, mouichido tabe te mi you to omoi masu. Mosi aji ga hidoku te tabera re naka tta ra, sono toki ha(wa) sute masu. -Haxa-
================================================
せんしゅう かんづめから とりだした トマトピューレが れいぞうこに ありました。 すてるのは もったいないと おもい、 べつの りょうりの れしぴに それを とりいれて みました。 その りょうりは にらたまです。 にらたまは にらを たまごで とじこんだ ものです。 それで、 かきまぜた たまごと トマトピューレを まぜて、やいて みました。 さいしょは においが ピザみたいで かなり よかったので、 わたしは おいしい ものが できることを きたいしました。 でも、 みためは だんだん わるくなり、 けっかと して、あじは ひどい ものでした。 さしあたり とって おいて、 もういちど たべて みようと おもいます。 もし あじが ひどくて たべられなかったら、そのときは すてます。 ーはぁー
================================================
先週缶詰から取り出したトマトピューレが冷蔵庫にありました。捨てるのはもったいないと思い、別の料理のレシピにそれを取り入れてみました。その料理はニラ玉です。ニラ玉はニラを卵で綴じ込んだものです。それで、かき混ぜた卵とトマトピューレを混ぜて、焼いてみました。最初はにおいがピザみたいでかなりよかったので、私はおいしいものが出来ることを期待しました。でも、見た目は段々悪くなり、結果として、味はひどいものでした。さしあたりとっておいて、もう一度食べてみようと思います。もし味がひどくて食べられなかったら、そのときは捨てます。ーはぁー
===================================================
Learn Japanese More!
Oimo's English Diary
http://blog.livedoor.jp/imoni25/


2010年10月3日日曜日

駅伝! / Ekiden!

Today, I took part in an Ekiden, a long-destance relay rece. Ekiden originated in Japan and spread throughout the world. That's why many foreign people call it Ekiden as we Japanese call it though the international name of Ekiden is 'Road relay'.
The event was held in the premises of a U.S. military base. It's so interesting that I could run there because the military base is unusual place for me. I was the first runner and ran about 10 kilometers. The record was not great but I'm content with it because I couldn't do training not so often in advance. Actually, I didn't do it because I was just lowly motivated. lol :)
This time, it was the first time for our team to participate in a race. The result was relatively good although two members among us are not experienced persons. Anyway, I felt tired very much, so have to take enough rest for tomorrow's work!
===================================================
Kyou ha tyoukyori no riree kyousou de aru Ekiden ni sanka shi mashi ta. Ekiden ha(wa) nihon hasshou de sekai ni hiromari mashi ta. Sou iu wake de, Ekiden no kokusai meishou ha(wa) Road race to sare te irunn da kedo, ooku no gaikokujinn ha(wa) nihonn-jinn ga sou yobu you ni Ekiden to yonn de i masu.
Taikai ha(wa) beigunn kichi no shikichinai de okonawa re mashi ta. Gunnji kichi ha(wa) watashi ni totte hinichijou no basho nanode, soko wo hashiru koto ga deki te totemo tanoshi ka tta desu. Watashi ha(wa) daiichisousha de, yaku jukkiro wo hashiri mashi ta. Kiroku ha sugoku nai kedo, mae motte rennshuu ga amari dekina katta node, mannzoku desu. Jitsu ha(wa) tada motibeeshonn ga hikuku te shinakatta dake nann da kedo. warai :)
Watashi tachi no tiimu ni totte, reesu ni sannka suru no ha(wa) konnkai ga hajimete deshita. Mennbaa no uchi no futari ha(wa) keikensha ja nakatta keredomo, kekka ha(wa) hikakuteki yokatta desu. Tonikaku, totemo tsukare ta node, ashitano shigoto ni sonae te, juubunn ni yasumanakya!
===================================================
きょうは ちょうきょりの りれーきょうそうで ある えきでんに さんかしました。 えきでんは にほんはっしょうで せかいに ひろまりました。 そう いう わけで、 えきでんの こくさいめいしょうは ロードレースと されて いるんだけど、 おおくの がいこくじんは にほんじんが そう よぶように えきでんと よんで います。
たいかいは べいぐんきちの しきちないで おこなわれました。 ぐんじきちは わたしに とって、 ひにちじょうの ばしょなので、 そこを はしる ことが できて とても たのしかったです。 わたしは だいいちそうしゃで、 やく じゅっきろを はしりました。 きろくは すごく ないけど、 まえもって れんしゅうが あまり できなかったので、 まんぞくです。 じつは ただ もちべーしょんが ひくくて しなかっただけなんだけど。わらい :)
わたしたちの ちーむに とって、 レースに さんかするのは こんかいが はじめてでした。 めんばーの うちの ふたりは けいけんしゃじゃ なかったけれども、 けっかは ひかくてき よかったです。 とにかく、 とても つかれたので、 あしたの しごとに そなえて、 じゅうぶんに やすまなきゃ!
===================================================
今日は長距離のリレー競争である駅伝に参加しました。駅伝は日本発祥で世界に広まりました。そういうわけで駅伝の国際名称はロードレースとされているんだけど、多くの外国人は日本人がそう呼ぶように駅伝と呼んでいます。
大会は米軍基地n敷地内で行われました。軍事基地は私にとって非日常の場所なので、そこを走ることができてとても楽しかったです。私は第一走者で、約10キロを走りました。記録はすごくないけど、前もって練習があまりできなかったので、満足です。実はただモチベーションが低くしなかっただけなんだけど。笑 :)
私たちのチームにとって、レースに参加するのは今回が初めてでした。メンバーのうちの二人は経験者じゃなかったけれども、結果は比較的よかったです。とにかくとても疲れたので、明日の仕事に備えて十分に休まなきゃ!

A Lane I've Not Known! / 知らない道!

Today, I found a lane which I've not known. There is a Sentou, a public bath, on the lane and it looked fine on the outside. Then I decided to go there this evening because I've suffered from a stiff neck recently and that's why I wanted to ease the stiffness in my neck by soaking in the bath. I knew that this kind of facility is generally equipped with jacuzzis and it always makes me very relaxed when I take it.
Then I went there. The admission fee was a little cheaper than an another Sentou, which I've already known, and the equipments were almost same. So, I thought this facility is preferable from an aspect of the cost-effectiveness. I'd go this Sentou from next time when I wanna take jacuzzi.
FYI: To take a public bath in Japan, don't forget to bring a bath towel, a shampoo and a body soap. (If you forget them, you have to buy them.) Enjoy relaxing time!
==================================================
Kyou, watashi ha(wa) shirana ka tta michi wo mitsuke mashi ta. Sono michi ni ha(wa) gaikann ga kirei na Sentou, koushuu yokujou, ga ari mashi ta. Sokode, watashi ha(wa) kyouno bann ni soko ni iku koto ni shi mashi ta. Naze nara ba, saikinn katakori ni kurushinn de i te, ofuro ni tsukaru koto de katakori wo hogushi ta ka tta kara desu. Kono shu no shisetsu ni ha(wa) taitei jagujii ga tsui te iru koto wo watashi ha(wa) shi tte i mashi ta. Jaguzii wo tsukau to Itsumo totemo rirakkusu dekiru nn desu.
Sorede, soko ni iki mashi ta. Nyuutouryou ha(wa) watashi ga sudeni shi tte i ta betsu no senntou yori sukoshi yasuku te, setsubi ha(wa) hobo onaji deshi ta. Dakara, hiyoukouritsu no menn de kochira no shisetsu no hou ga ii na to omoi mashi ta. Jacuzzi ga tsuka i tai toki ha(wa) tsugi kara ha(wa) kono senntou ni iki masu.
FYI: Nihonn de koushuu yokujou ni hairu tame ni ha(wa) basu taoru to shannpuu to bodii soopu ha(wa) wasuretya ike nai. (Moshi wasure tara kawanakya ike nai.) Rirakusinngu taimu wo tanoshinn de!
==================================================
きょう、わたしは しらなかった みちを みつけました。 その みちには がいかんが きれいな せんとう、 こうしゅよくじょう、 が ありました。 それで、 わたしは きょうの ばんに そこに いく ことに しました。 なぜならば、 さいきん かたこりに くるしんでいて、 おふろに つかることで かたこりを ほぐしたかったからです。 この しゅの しせつには たいてい ジャグジーが ついて いる ことを わたしは しって いました。 ジャグジーを つかうと いつも とても リラックスできるんです。
それで、 そこに いきました。 にゅうとうりょうは わたしが すでに しっていた べつの せんとうより すこし やすくて、 せつびは ほぼ おなじでした。 だから、 ひようこうりつの めんで こちらの しせつの ほうが いいなと おもいました。 ジャグジーが つかいたいときは つぎからは この せんとうに いきます。
FYI: にほんで こうしゅうよくじょうに はいるためには バスタオルと シャンプーと ボディーソープは わすれちゃ いけない。(もし わすれたら かわなきゃ いけない。) リラクシングタイムを たのしんで!
==================================================
今日、私は知らなかった道を見つけました。その道には外観がきれいな銭湯(公衆浴場)がありました。それで、私は今日の晩にそこに行くことにしました。なぜならば、最近肩こりに苦しんでいて、お風呂に浸かることで肩こりをほぐしたかったからです。この種の施設には大抵ジャグジーがついていることを私は知っていました。ジャグジーを使うといつもとてもリラックスできるんです。
それで、そこに行きました。入湯料はは私が既に知っていた別の銭湯より少し安くて、設備はほぼ同じでした。だから、費用効率の面でこちらの施設の方がいいなと思いました。ジャグジーが使いたいときは次からはこの銭湯に行きます。
FYI: 日本で公衆浴場に入るためにはバスタオルとシャンプーとボディーソープを忘れちゃいけない。(もし忘れたら買わなきゃ行けない。) リラクシングタイムを楽しんで!

2010年10月2日土曜日

Buta no Kakuni! / 豚の角煮!



Today, I made 'Buta no Kakuni' using a pressure cooker because a block of pork was sold at 30% reduced price at a supermarket. The ingredients and procedure is shown below:

Ingredients
* 400g of a block of pork
* 1/4 Japanese white radish
* 5 tablespoon soy sauce
* 3 tablespoon mirin
* 3 tablespoon sugar
* 3 tablespoon sake (imojoutyuu)

Procedure
(1) Boil a whole block of pork with sake in a pressure cooker till the scum comes up on the surface.
(2) Remove the scum away and boil it further 20 minutes under high pressure in the cooker.
(3) While boiling it, cut Japanese white radish into four pieces with the thickness of 1 inch.
(4) After boiling the pork, cut it into chunks with the size of about 5 cubic inch.
(5) In the cooker, blend the broth with soy sauce, mirin and sugar.
(6) Boil them with (3) for 5 minutes in (5).

I really wanna komatsuna, a Japanese vegetable, but I'd forgotten buying it. :P

==================================================

Kyou, suupaa de butaniku no burokku ga sannju paasennto ofu de urare te ita node, atsuryoku nabe wo tsuka tte buta no kakuni wo tsukuri mashi ta. Zairyou to tejunn ha(wa) ika no toori.

Zairyou
* Butaniku yonnhyaku guramu
* Daikonn yonn bunn no ichi
* Shouyu tablespoon 5 hai
* Mirin tablespoon 3 hai
* Satou tablespoon 3 hai
* Sake (Imojoutyuu) tablespoon 3 hai

Tejunn
(1) Hyoumenn ni aku ga deru made, butaniku no burokku wo sake to issho ni atsuryoku nabe de niru.
(2) Aku wo tori nozoki, sara ni kou atu no moto nabe de nijuppunn niru.
(3) Nite iru aida ni, daikonn wo ichi inch no atsusa de yonntoubunn ni katto suru.
(4) Niowatta ra, go rippou inch no saizu de butsu giri ni suru.
(5) Nabe no naka de nijiru to shouyu to mirinn to satou wo mazeru.
(6) (3) to issho ni butsugiri niku wo (5) no naka de boiru suru.

Honnto ha(wa) komatsuna, nihonn no yasai, ga hoshi ka tta nn da kedo, kau no wasure te mashi ta. :P
==================================================

きょう、 スーパーで ぶたにくの ぶろっくが さんじゅっパーセントオフで うられて いたので、 あつりょくなべを つかって ぶたの かくにを つくりました。 ざいりょうと てじゅんは いかの とおり。

ざいりょう
* ぶたにく よんひゃくグラム
* だいこん よんぶんの いち
* しょうゆ テーブルスプーン ごはい
* みりん テーブルスプーン さんはい
* さとう テーブルスプーン さんはい
* さけ(いもじょうちゅう) てーぶるすぷーん さんはい

てじゅん
(1) ひょうめんに あくが でるまで、 ぶたにくの ぶろっくを さけと いっしょに あつりょくなべで にる。
(2) あくを とりのぞき、 さらに こうあつの もと なべで にじゅっぷん にる。
(3) にて いる あいだ、 だいこんを いちインチの あつさで よんとうぶんに かっとする。
(4) におわったら、 ごりっぽうインチの サイズで ぶつぎりに する。
(5) なべの なかで にじると しょうゆと みりんと さとうを まぜる。
(6) (3)と いっしょに ぶつぎりにくを (5)の なかで ボイルする。

ほんとうは こまつな、にほんの やさい、 が ほしかったんだけど、 かうの わすれて ました。 :P

==================================================

今日、スーパーで豚肉のブロックが30パーセントオフで売られていたので、圧力鍋を使って豚の角煮を作りました。材料と手順は以下の通り。

材料
* 豚肉 400グラム
* 大根 1/4
* 醤油 テーブルスプーン 5杯
* みりん テーブルスプーン 3杯
* 砂糖 テーブルスプーン 3杯
* 酒(イモ焼酎) テーブルスプーン 3杯

手順
(1) 表面に灰汁が出るまで、豚肉のブロックを酒と一緒に圧力鍋で煮る。
(2) 灰汁を取り除き、さらに高圧の下鍋で20分煮る。
(3) 煮ている間、大根を1インチの厚さで4等分にカットする。
(4) 煮終わったら、5立方インチのサイズでブツ切りにする。
(5) 鍋の中で煮汁と醤油とみりんと砂糖を混ぜる。
(6) (3)と一緒にブツ切り肉を(5)の中でボイルする。

本当は小松菜(日本の野菜)が欲しかったんだけど、買うの忘れてました。 :P